Ai giúp mình dịch cái tên Tiếng Việt sang Tiếng Trung với :((

Kimbap

New member
Ai pro tiếng Trung dịch giùm mình tên: Dương Thanh Vân và Phùng Đình Khang sang tiếng Trung và cả phiên âm luôn được không :((
 

princess_iu_iu

»—¶.¶gøc—¶—¶âÑ—Pr¡nÇeŠŠ
em cũng chả biết nữa, người ta vẫn hay dùng cả 2 từ, hjc, tra nó thế anh ạ, hiện em đang ở nhà, ko có từ điển, đợi khi nào lên trường em tra lại sau nhé! nợ anh lần này!:))
e xem lại hộ a từ 洋 với :-/
từ 洋 ám chỉ đại dương (大洋)
 

Vann máy bay

Super Moderator
洋 Có 3 chấm thủy là trong từ đại dương. Còn 羊 thì đúng chuẩn con dê rồi. Họ Dương thì phải dùng 样 là đúng rồi, không phải cứ thích từ nào làm họ nào là cho đc đâu e :)
 

princess_iu_iu

»—¶.¶gøc—¶—¶âÑ—Pr¡nÇeŠŠ
đâu ạ, tiếng trung có nhiều từ 1 cách đọc nhưng có thể có nhiều cách viết, dùng từ nào tùy theo nghĩa của nó cũng đc mà chị, đâu nhất thiết phải dùng chỉ 1 từ đấy đâu
 
Top