hì, bạn Muatuyet cứ dịch tên tớ đi, không hay cũng được( ở đây chắc số ít đọc được thôi,mà chắc tớ cũng chả biết phát âm ra sao nữa, hehe... ),tớ nhớ hồi đó trường có tổ chức góc ngoại ngữ thầy hiệu trưởng nói mấy câu tiếng Nga đó không biết còn bạn nào nhớ không tớ chả nghe được cái gì vào cái gì luôn, vậy giờ trên diễn đàn mở clb tiếng Nga bạn Muatuyet chỉ tớ mới nha, cám ơn Muatuyet trước nha
Tên của Thuy Thúy tiếng Nga đầy đủ là "Нгуен Тхи Тху Тнуй" nếu chỉ là phiên âm sang tiếng Nga. Nhưng để đọc gần giống tiếng Việt thì nên viết là " Нгуен Тьи Тьу Тьуй ". Dịch như thế nào tùy vào người dịch tên của Thúy thôi.