tên tiếng Nhật

thuthuy

New member
tớ mới sưu tầm được cái bản dịch sang tiếng Nhật, thử dịch nha các bạn

A- ka
B- tu
C- mi

D- te
E- ku
F- lu

G- ji
H- ri
I- ki

J- zu
K- me
L- ta

M- rin
N- to
O-mo

P- no
Q- ke
R- shi

S- ari
T-chi
U- do

V- ru
W-mei
X- na

Y- fu
 

cavoicoi

Member
Chào Chiridofu, rất vui được làm quen với cậu. :) Hi vọng có dịp được mời cậu uống trà đạo. :banhbao48:
 

fri360

™ Hạnh Phúc Ảo ™
Merica xin chào mọi người,mong được làm quen.không thấy giống tiêng Nhật mà cứ như người Phương Tây ấy:merica
 

thuthuy

New member
Chào Chiridofu, rất vui được làm quen với cậu. :) Hi vọng có dịp được mời cậu uống trà đạo. :banhbao48:

oh! cảm ơn Tadokato! Chiridofu rất vui khi được ngồi uống trà cùngTadokato ,hì... cứ như kiểu đang viết truyện tranh

Merica xin chào mọi người,mong được làm quen.không thấy giống tiêng Nhật mà cứ như người Phương Tây ấy:merica
hì, chào Merica! tớ là Chiridofu
 
Sửa lần cuối:

Vann máy bay

Super Moderator
ủa cái này ở đâu vậy? Vann nhớ Vann học tiếng Nhật là thầy cô phiên âm tên mình khác cơ. Đọc gần giống tiếng Việt á. Ví dụ tên Lan thì qua tiếng Nhật sẽ là Ran !
 

thuthuy

New member
hì, cậu cứ góp ý bài viết hay dở gì thì cứ xi nhan cho diễn đàn thêm sôi động, chứ về ngoại ngữ nói chung tớ gà lắm
 
Sửa lần cuối:

thuthuy

New member
Tedomi là anh của Doremon và Doremi, chắc FUJIKO F FUJIO quên chưa đề cập trong truyện đó, trước khi ông đấy mất ông đấy nói cho tớ biết mà, hì
 

M.I.N

Về nơi xa tít...
Thành viên BQT
Thôi đúng rồi, mình có tài phép rồi. Thế bác nào muốn về quá khứ không, sang đây nào...
 

cavoicoi

Member
oh! cảm ơn Tadokato! Chiridofu rất vui khi được ngồi uống trà cùngTadokato ,hì... cứ như kiểu đang viết truyện tranh
t thấy bên Nhật họ có văn hóa uống trà đạo ghê lắm, không biết có giống "chè xanh" ở mình không nhỉ?
Còn tên Quỳnh Thu dịch sang tiếng Nhật là gì thế cả nhà ???
Dịch thế này này chị : T-chi, H- ri, U- do => chirido :)
hello mọi người tên e nà
rikatori(nghe ngộ ghê hjx)
Chào rikatori, hì, tên e nghe như cầu thủ bóng đá ấy.
ủa cái này ở đâu vậy? Vann nhớ Vann học tiếng Nhật là thầy cô phiên âm tên mình khác cơ. Đọc gần giống tiếng Việt á. Ví dụ tên Lan thì qua tiếng Nhật sẽ là Ran !

hì, cái từ điển tên này tớ sưu tầm trên Zing đó cậu, tớ cũng chưa biết tiếng Viêt á là cái chi nữa huống chi là tiếng Nhật,
í của Thúy là không biết "tiếng Việt" ấy hả ? :uhm:
Bệnh quá đi admin ơi =)) chả cần về quá khứ đâu bác cứ cho e cái túi thần là đc rồi ^^
"Túi thần đi liền quần" chị vann ạ, chị phải xin cả cái quần của anh admin thì may ra mới được....b2.
 

Vann máy bay

Super Moderator
Ời thì xin cả cũng được. Bác ẹt nhà mình tốt bụng lắm, thương anh em nữa nên chắc là cho thôi.Bác ẹt nhở :D
 

thuthuy

New member
uhm, ko phải tiến Nhật, hì, đùa tí thôi, hehe...tớ thì biết tiếng gì chứ thấy trên zing như vậy thì up lên diễn đàn mình cho vui, chứ tiếng Nhật mình chịu luôn
 

Lunar

Thành viên Thân Thiện
ủa cái này ở đâu vậy? Vann nhớ Vann học tiếng Nhật là thầy cô phiên âm tên mình khác cơ. Đọc gần giống tiếng Việt á. Ví dụ tên Lan thì qua tiếng Nhật sẽ là Ran !

hờ hờ. chuẩn lun. nếu mà phiên âm theo kiểu nì thì hình như là tên tớ (rikatoji) chẳng có nghĩa gì cả. Tại hỏi mấy bác Nhật rùi mà, mấy bác ý nói là không nghe thấy tên như thế bao giờ. Nhưng dù sao thì lúc ghép vào đọc cũng thấy hay hay, ngộ ngộ
 
Top